Loppmarknad i Prag

Synd att jag inte ska till Prag inom kort. En kompis till mig ska dit snart. Jag tipsade honom om en loppis jag var på – stor som en fotbollsplan, där gamla gummor och skumma gubbar säljer prylar och skräp från bakluckan till sina bilar. Eller så lägger de ut en tunn plastduk i leran och lägger sina prylar där. Det är smutsigt, skitigt och fult, men f-ordet framför andra f-ord är ”fyndläge”.

Blesi trh heter det. Fast det betyder egentligen bara loppmarkad eller loppis på tjeckiska. Tillsammans med en väninna tog vi tunnelbanan till stationen Kolbenova. Därifrån var det kanske hundra meter att gå. Det fanns skyltar. Och alla andra som gick av just där skulle ju samma plats som vi. Snygga tjeckoslovakiska 60-talsslipsar för lite mer än en krona per styck. Det var en gammal tant som sålde dem. Kanske de hade tillhört hennes man. Kanske var han nu död. Det är de finaste slipsarna jag har.

Tjeckisk julgranskula. Foto: Johnny Friskilä

Eller lite julpynt. Jag betalade inte många kronorna för några figurala julgranskulor av glas. Säkert de också 60-tal. En emaljskylt hänger i mitt kök. Också därifrån. Jag vet inte riktigt vad som står, dock fattar jag att det är något som är förbjudet. Men dekorativt tycker jag det är. Annars kunde jag ha köpt gamla Hitlertyska krigsprylar, fast det har jag inget intresse av. Eller vad med lite vodka eller honung från den där gamla farbrodern med ladan? Möjligheterna var många.

Dock hittade jag en artikel på nätet av en amerikanska som tyckte detta var Europas sämsta loppis. I couldn´t disagree more. Men sen kanske är nog vi ute efter olika saker också. Vill du shoppa och uppleva ett billigt Prag kan även artikeln Affordable Europe: Prague i New York Times vara bra.

Nästa gång jag åker till Prag ska jag även försöka tajma med Sberatelske Thry i Bustehrad. Där har jag aldrig varit, men visst ser det spännande ut!

 

Om Johnny Friskilä

My name is Johnny Friskilä. I am Norwegian, but I live in Stockholm where I work as an independent tour leader and translator within Scandinavian languages and from English to Norwegian and Swedish. My customers as a tour leader are tour companies who want to offer a professional tour guide service on their cultural and adventure tours. I have traveled in a 100 countries, but my main speciality is countries of the former Soviet Union. As a translator, my customers companies who want to have their travel related material translated into Norwegian or Swedish. In my travel blog, Johnnybajdzjan.com, I focus on story telling and photography from destinations out of the ordinary. Off the beaten track, or the more hidden sides of our already well known destinations. My blog is in Swedish language and targets the more advanced Scandinavian traveler. My blog is therefore a non-chronological travel blog, with stories and adventures from countries and cultures far away.
Det här inlägget postades i Resor och har märkts med etiketterna , , , , , , . Bokmärk permalänken.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s