Dessa trevliga säljare.

Jag är inte ironisk. Det finns jättemånga trevliga, kompetenta och duktiga säljare med bra språk. Ett exempel är flertalet av kollegorna från mitt tidigare jobb på Mynewsdesk.

Nog om det. De senaste dagarna har jag haft två samtal från två olika Göteborgsnummer. Dessa var definitivt inte från Mynewsdesk.

Den första killen mumlade något fruktansvärt och det var svårt att uppfatta vad hans basröst faktiskt sade. Men ungefär så här lät det:

– Har du ett rörligt elpris?
– Vad gäller saken?
– Har du ett rörligt elpris?
– Säg gärna vad det gäller så svarar jag på frågan.
– Men hör du inte vad jag säger? Jag frågar om du har ett rörligt elpris.
– Tack och hej. Ha en trevlig dag.

Sen var det slut på det samtalet.

Jag ångrade lite i efterhand att jag inte försökte ljuga på mig ett författarskap av boken ”Så blir du miljonär genom att sälja över telefon” eller ”Artikulation – nyckeln till varje succé”.

Dagens samtal med en lite mer välartikulerad Göteborgskille lät ungefär såhär:

– Hej, jag heter xxx och ringer från xxx
– Hej
– Använder du kort?
– Vad menar du?
– Vi erbjuder nämligen en spärrtjänst där du kan ringa till oss och enkelt spärra ditt bankkort ifall du skulle tappa det.
– Men då ringer jag ju bara till banken. Det är jätteenkelt.
– Men du har också körkort!
– Har jag?
– Ja, men du har väl körkort?!
– Inte vad jag vet, men om du säger det så.
– Men….
– Nu måste jag tyvärr gå. Ha en trevlig kväll.

Där borde jag kanske ha ljugit på mig något författarskap av boken ”Bli synsk” eller ”Du vet mer om mig än jag vet”. För inte visste jag att jag hade körkort.

Om Johnny Friskilä

My name is Johnny Friskilä. I am Norwegian, but I live in Stockholm where I work as an independent tour leader and translator within Scandinavian languages and from English to Norwegian and Swedish. My customers as a tour leader are tour companies who want to offer a professional tour guide service on their cultural and adventure tours. I have traveled in a 100 countries, but my main speciality is countries of the former Soviet Union. As a translator, my customers companies who want to have their travel related material translated into Norwegian or Swedish. In my travel blog, Johnnybajdzjan.com, I focus on story telling and photography from destinations out of the ordinary. Off the beaten track, or the more hidden sides of our already well known destinations. My blog is in Swedish language and targets the more advanced Scandinavian traveler. My blog is therefore a non-chronological travel blog, with stories and adventures from countries and cultures far away.
Det här inlägget postades i Uncategorized och har märkts med etiketterna , , , , . Bokmärk permalänken.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s