Världens vackraste flygresa?

Air China till Stockholm. Foto: Johnny Friskilä

Air China lyfter från Terminal 3 i Peking. Kinas huvudstad har en klarblå himmel denna novembermorgonen. Det är fem grader ute. Lika många som hemma i Stockholm får jag veta, där jag ska landa nio timmar senare.

Vi lyfter. Högre och högre upp. Flyger över Pekings förorter, småstäder på slättmarken. Älvar, sjöar, dämningar. Fjällmassiven dyker upp som en kuliss framför en teaterscen. Och när vi har fjällen direkt under oss är vi fortfarande så nära marken att jag tydligt ser pyttesmå vägar som slingrar sig upp genom dalarna, till små landsbygdsorter mitt ute i ingenting. Det är några minuters flygning. Men hur många timmar med bil? Kanske en hel dag? Jag gissar.

Det är fascinerande att fantisera. Föreställa sig vem som bor i de små orterna, mitt bland alla snötäckta fjäll och där i november dalgångarna bara väntar på att även dem täckas i vitt. Det måste vara kallt där nere på backen. Kallare än flygplatsens fem grader. Hur lever de? Hur bor de? Vad äter de? Vad tänker de på, barnen, de vuxna, åldringarna i dessa dalgångar? Så långt borta, men ändå så nära när jag passerar i min Air China-flygmaskin. Har de någonsin flugit?

Sen blir det bara fjäll. Jag pratar med den polsk-danska kvinnan som sitter bredvid mig. Det är så vackert där ute. I alla fall för oss som sitter här inne och väntar på ett glas rött. Kinesiskt rött. Vin alltså. Fjällen med sina snövita toppar fortsätter. Fortsätter. Och fortsätter. Det går timmar. Vi passerar nog Mongoliet nu. Sibirien. Men var? Jag ser en stor älv. Delar av den är täckt av is. En flygplats. Fabrikspipor. En stor stad. Men vilken? För första gång saknar jag en skärm som visar var vi flyger. Är det Mongoliet? Är det Sibirien? Timme efter timme. Bara fjäll. Det är så vackert.

Om Johnny Friskilä

My name is Johnny Friskilä. I am Norwegian, but I live in Stockholm where I work as an independent tour leader and translator within Scandinavian languages and from English to Norwegian and Swedish. My customers as a tour leader are tour companies who want to offer a professional tour guide service on their cultural and adventure tours. I have traveled in a 100 countries, but my main speciality is countries of the former Soviet Union. As a translator, my customers companies who want to have their travel related material translated into Norwegian or Swedish. In my travel blog, Johnnybajdzjan.com, I focus on story telling and photography from destinations out of the ordinary. Off the beaten track, or the more hidden sides of our already well known destinations. My blog is in Swedish language and targets the more advanced Scandinavian traveler. My blog is therefore a non-chronological travel blog, with stories and adventures from countries and cultures far away.
Det här inlägget postades i Resor och har märkts med etiketterna , , , , , . Bokmärk permalänken.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s