Lapskaus (Lapskojs)

Skolmat eller husmanskost? För mig är lapskojsen (eller lapskaus som jag säger) definitivt husmanskost; något jag åt ganska ofta som barn, och då inte i skolan.
Pulvermos med köttbitar låter knappst som människoföda. En fyllig soppa däremot, med potatis, rotgrönsaker och lammkött, kokt på buljongen efter julens hemgjorda lammrullad; det är god mat det.

Skär köttet i tärningar och stek det i lite smör. Tillsätt buljongen (1 liter) och låt köttet koka tills det är nästan mört. Skär rotgrönsaker (200 g kålrot och 3 morötter) i tärningar och ha i tillsammans med köttet. Låt koka 5 minuter. Tillsätt potatis (700 g) i tärningar och hackad purjolök (10 cm). Koka tills potatisen är mör och servera rykande varm med flatbröd.

Alternativ: Buljongen kan bytas mot vatten, men tillsätt då salt och vitpeppar efter smak. Mängen buljong/vatten beror på hur tjock vi vill ha lapskausen; som en gryta eller som en soppa. När lapskausen är färdig kan du välja att mosa den så att den blir mer lik rotmos i konstistensen, behålla den som den är eller bara delvis mosa den. Jag föredrar att delvis mosa den, så att den blir mer som en gryta fast med stora bitar av både kött och grönsaker.

Lapskauslänkar:
http://www.matoppskrift.no/sider/artikkel181.asp
http://no.wikipedia.org/wiki/Lapskaus_boulevard
http://no.wikipedia.org/wiki/Lapskaus

Lapskaus (lapskojs)

Om Johnny Friskilä

My name is Johnny Friskilä. I am Norwegian, but I live in Stockholm where I work as an independent tour leader and translator within Scandinavian languages and from English to Norwegian and Swedish. My customers as a tour leader are tour companies who want to offer a professional tour guide service on their cultural and adventure tours. I have traveled in a 100 countries, but my main speciality is countries of the former Soviet Union. As a translator, my customers companies who want to have their travel related material translated into Norwegian or Swedish. In my travel blog, Johnnybajdzjan.com, I focus on story telling and photography from destinations out of the ordinary. Off the beaten track, or the more hidden sides of our already well known destinations. My blog is in Swedish language and targets the more advanced Scandinavian traveler. My blog is therefore a non-chronological travel blog, with stories and adventures from countries and cultures far away.
Det här inlägget postades i Kött är inte för kärringar, Mat och recept och har märkts med etiketterna , . Bokmärk permalänken.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s